1971
한가로이 걷다 (Promenade )
고문같은 악몽으로부터 나를 구해줘.
어린시절 밤의 단골 테마로부터.
끝없이 지워버려,
돌처럼 말라비틀어진 어린시절 눈물을.
혼란의 씨앗으로부터,
잘못된 생각들, 어두운 꽃들이 자라나.
지금도 슬픔의 골짜기에
춤추는 소리가 들려와.
내 삶을 이끌고 결정하는 건,
내 과거 행적 지도에 그려진 선들,
그리고 내가 태어난 후 걸어온 길.
(현명한 사람,현자 The Sage)
그 여정의 먼지를 난 짊어지고 가네.
털어낼 수 없는 그 먼지를.
내 속에 너무 깊게 자리잡은 먼지를,
내가 매일 그걸 들이마시니까.
너와 나는 어제의 응답들,
과거의 흙은 육신이 되고,
시간의 강물에 깎이고 깎여,
오늘 우리의 형체가 되었네.
이리와 내 숨을, 내 실체를 느껴봐.
우리랑 우리 시대랑 어우러져.
우리 존재 이유가,
밝은 무한한 순간들로,
노래 운율 속으로 사라져버려.
바바 야가의 저주 (The Curse of Baba Yaga)
양 얼굴들 어두운 방어 태세,
귀청 떨어지는 소리, 의미없는 말들,
웃는 눈가에,
우리를 속이는 거짓말들.
사람들에게 말걸어 시체를 들어올리네.
너도 너무 잘 알잖아, 지치고 짜증난 운명.
돌로 지은 집으로부터 멀리 떨어져,
훈련받은 말들이 열받아 화를 내네.
키에프의 커다란 문들 (The Great Gates of Kiev)
사랑의 첨탑에서,
생명의 불에서 태어난,
생명의 불로부터
사랑의 첨탑에서 탄생한,
불타는 가운데,
모두가 염원하네,
생명이 지속되길.
그리고 고통이 생겨나야 하고,
새로운 생명이 !
소금기 있는 시냇물에
어둡고 감춰진 지층에서 꿈틀거리네,
화석 태양이 훤하게 밝게 비추는 곳에서.
그들은 문 앞으로 이끌려,
운명의 물결 위에 서네.
생명이 지속되길 바라는 우리의 염원이
불타오르고 있을 때.
내 생에 끝은 없고,
내 죽음의 시작도 없네.
죽음이 곧 생명이니 !
(NJ 원시)
당시 스무 살, 드러머 귀염둥이 칼 파머는 이 노래가 가장 연주하기 힘든 곡이라고 말한 적이 있다.
Promenade
---------
Lead me from tortured dreams
Childhood themes of nights alone,
Wipe away endless years,
childhood tears as dry as stone.
From seeds of confusion,
illusions darks blossoms have grown.
Even now in furrows of sorrow
the dance still is sung.
My life's course is guided
decided by limits drawn
on charts of my past days
and pathways since I was born.
The Sage
--------
I carry the dust of a journey
that cannot be shaken away
It lives deep within me
For I breathe it every day.
You and I are yesterday's answers;
The earth of the past came to flesh,
Eroded by Time's rivers
To the shapes we now possess.
Come share of my breath and my substance,
and mingle our stream and our times.
In bright, infinite moments,
Our reasons are lost in our rhymes.
The Curse of Bab Yaga
---------------------
Doubles faces dark defense
Talk too loud but talk no sense
Yeah I see those smiling eyes
Butter us up with smiling lies.
Talk to creatures raise the dead
Fate you know sure got fed
Trained apart from houses of stone
Hour of horses pick the bone
The Great Gates of Kiev
-----------------------
Come forth, from love spire
Born in life's fire,
born in life's fire.
Come forth, from love's spire.
In the burning, all are (of our) yearning,
for life to be.
And the pain will (must) be gain,
new life!
Stirring in, salty streams
and dark hidden seams
where the fossil sun gleams.
They were, sent from (to) the gates
Ride the tides of fate,
ride the tides of fate.
They were, sent from (to) the gates
In the burning all are (of our) yearning,
For life to be.
There's no end to my life,
no beginning to my death
Death is life.
'음악' 카테고리의 다른 글
결국 롤링 스톤즈. "눈물은 흐르고" 1965 - As Tears Go By -The Rolling Stones (0) | 2021.01.24 |
---|---|
Rain _by Uriah Heep 1972 비, 유라이어 힙 (0) | 2021.01.09 |
the Dooleys, Wanted , 둘리스 - 너를 원해 (0) | 2020.12.25 |
밥 딜런 Bob Dylan, LP 앨범 발표 (0) | 2020.06.09 |
광주 518 비디오, 그리고 아만다 (0) | 2020.03.11 |
신중현 선생을 명예 당원으로 추천함 (0) | 2020.02.14 |
Autumn Leaves, 가을 낙엽 (0) | 2019.10.20 |