깨지기 쉬움1 한강 '노벨문학상' 수상 이유 - 한국언론 약간 잘못된 번역을 고침.“intense poetic prose that confronts historical traumas and exposes the fragility of human life=(한강의 작품은) 역사적 상처를 대면하고, 인간의 삶의 깨지기 쉬움을 조명한 치열한 시적인 산문 1. 한강의 노벨문학상 수상 이유를 국내언론이 네이버 사전보고 번역해서 그런지, 정확한 의미전달은 아님. 스웨덴 노벨상 심의위원회가 평가한 한강 작품 특질은 다음과 같다. 한강 혹은 한강의 작품이 “역사적 상처를 직시하고, 인간의 삶이 얼마나 깨지기 쉬운가를 조명해준 치열한 시적인 산문이다.” 국내 언론들은 이렇게 번역했다. “한강 작품은 역사적 트라우마(상처)에 맞서고, 인간의 삶의 연약함을 드러낸 강렬한 시적 산문이다” 그런데 이 번역은 적확한 것 같지 않다. (번역이야 다다익선이고, 나도 수많은 오역 번역본을 읽고 공부했기 때문에, 이것은 우리 공동체의 문화적 실력이라는 관점에서 봄) “intense poetic prose that confronts historical traumas and e.. 2024. 10. 12. 이전 1 다음 반응형