우리가 사는 정치 세계 (political world) – 밥 딜런 1990
우리가 사는 정치 세계,
사랑의 자리는 없고,
범죄가 난무하는 곳에 우리가 살고,
범죄는 얼굴도 없어.
우리가 사는 정치세계,
매달린 고드름,
결혼식 종소리는 울리고 천사는 노래하고,
구름은 대지를 뒤덮어.
우리가 사는 정치권,
지혜는 감옥에 내던져지고,
감방에서 썩어있고, 완전히 길을 잃어,
흔적도 없이 사라졌네.
우리가 사는 정치권,
자비는 사라진 곳,
그게 거울 속에 비친 인생 모습,
(시체) 죽음은 사라져,
가장 가까운 둑 위에 쌓여져만 가네.
우리가 사는 정치세계,
용기 (수오지심)은 과거 일이 된 곳,
귀신 나오는 집들, 아이들을 원치 않고,
다음 날이 너의 마지막 날이 될거야.
우리가 사는 정치세계,
우리가 보고 느낄 수 있는 사람들,
그러나 점검하는 사람은 없고,
선수치고 이권을 따내는 사람들뿐,
알다시피 이게 현실이지.
우리가 사는 정치세계,
외로운 공포의 도시들,
점점 너는 중간에 끼여 옴싹달싹 못해,
그러나 네가 왜 여기에 사는지 전혀 알지 못해.
우리가 사는 정치세계,
현미경으로 들여봐.
넌 어디든지 여행할 수 있고,거기서 목매달아 죽을 수 있어.
넌 목매달 밧줄을 넘치게 가지고 있으니까.
우리가 사는 정치세계,
앞뒤가 바뀌고, 휴지통에 처박히고,
네가 정신차리자마자, 손쉬운 탈출구를 찾도록
길들여져.
우리가 사는 정치세계,
평화를 원치 않는 곳에,
회담 방문에서 멀리 떨어져 나와, 더 배회하다가,
벽에 결국 부딪히고.
우리가 사는 정치 세계,
모든 것이 그 여자 것, 혹은 그 남자 것.
(아이들 놀이기구 철봉 구조물) 정글짐에 올라가 신의 이름을 외쳐대지만,
넌 그것이 무엇인지 결코 확신하지 못해.
(번역: 원시)
[Verse 1]
We live in a political world
Love don’t have any place
We’re living in times where men commit crimes
And crime don’t have a face
[Verse 2]
We live in a political world
Icicles hanging down
Wedding bells ring and angels sing
Clouds cover up the ground
[Verse 3]
We live in a political world
Wisdom is thrown into jail
It rots in a cell, is misguided as hell
Leaving no one to pick up a trail
[Verse 4]
We live in a political world
Where mercy walks the plank
Life is in mirrors, death disappears
Up the steps into the nearest bank
[Verse 5]
We live in a political world
Where courage is a thing of the past
Houses are haunted, children are unwanted
The next day could be your last
[Verse 6]
We live in a political world
The one we can see and can feel
But there’s no one to check, it’s all a stacked deck
We all know for sure that it’s real
[Verse 7]
We live in a political world
In the cities of lonesome fear
Little by little you turn in the middle
But you’re never sure why you’re here
[Verse 8]
We live in a political world
Under the microscope
You can travel anywhere and hang yourself there
You always got more than enough rope
[Verse 9]
We live in a political world
Turning and a-thrashing about
As soon as you’re awake, you’re trained to take
What looks like the easy way out
[Verse 10]
We live in a political world
Where peace is not welcome at all
It’s turned away from the door to wander some more
Or put up against the wall
[Verse 11]
We live in a political world
Everything is hers or his
Climb into the frame and shout God’s name
But you’re never sure what it is
A rock introduction for this album and highlighted in concert. Dylan played this song quite often in 1990, but not at all since March 1991.
It reaffirms its lack of conviction in politics, even its disgust with it: We live in a “political world”, but it is more a situation suffered than a deliberate choice for the vast majority of people who can not act on this world. Spirituality is the only alternative, but one “will never be sure of what it is”. Finally, this song joins the theme of the Apocalypse, it is kind a compact “It’s Alright Ma” version.
반응형