본문 바로가기

노벨문학상 작가. 존 스타인벡. 분노의 포도. John Steinbeck. The Grapes of Wrath 분노의 포도. 1939. (37세 저술)

by 원시 2024. 10. 30.

John Steinbeck. The Grapes of Wrath 분노의 포도. 1939. (37세 저술)

Joad 살인죄, 복역, 가석방

Casy. 목사. 파업 참가. 죽음.

캘리포니아로 떠나는 이주노동자가 되다.

 

소설에서 '자연 묘사'와 시대상과의 관계.

 

 

존 스타인벡의 분노의 포도. 땅 색깔에 대한 상세한 묘사는 '객관적 자연'이 아니라, 1930년대 미국 중부 '더스트 볼(사막 먼지 폭풍)'과 관련된 것이다.

배경 설명. 더스트 볼. 먼지 밥그릇. Dust bowl 은 먼지 폭풍 (사막 폭풍)의 결과. 1930년대 미국과 캐나다 프레리 농업과 생태계를 파괴했다.

먼지 폭풍의 원인은 두 가지인데, 하나는 자연적인 가뭄, 다른 하나는 인간이 표층 토양을 파괴해서 생겼다. 가뭄은 1934, 1936, 1939-40년 세 차례 계속되었다. 고원 평온의 몇 지역은 8년 간 가뭄이 지속되었다.

 

 

("분노의 포도" 맨 첫부분 - 원시 번역 )

 

오클라호마의 드넓은 붉은 땅과 회색 땅을 마지막 남은 비가 부드럽게 적셨다. 쩍 갈라진 땅에 상처를 내지는 않았다.

적은 개울 흔적들 위로 쟁기가 가로 지르고 또 가로 질렀다.

 

마지막 남은 비로 옥수수 키는 금새 쑤욱 자랐고, 잡초와 잔디는 양 길가로 퍼져 나갔다. 회색 땅과 짙붉은 땅이 사라져 녹색으로 뒤덮혔다. 

 

5월 말 하늘은 점점 더 회색빛으로 변했고, 봄 내내 하늘 높이 걸려있던 뭉게구름은 흩어져 사라졌다. 연일 땡볕이 자라나는 옥수수 위로 내리쬐었고, 마침내 총검 모양을 한 녹색 옥수수 잎 가장자리로 갈색 선이 퍼져 나갔다.

 

구름이 나타났다가 사라졌고, 한 동안 제 모습을 드러내려 하지도 않았다. 잡초는 살아남기 위해 더 짙은 녹색을 띠었지만 더 이상 퍼져 나가지 않았다.

 

땅 표면은 딱딱해져, 얇고 딱딱한 껍질이 되었다. 하늘이 약간 푸스름한 회색빛으로 변하자 땅도 푸스름한 회색으로, 붉은 땅은 분홍색으로, 회색 땅은 흰색으로 변했다.  

 

1. To the red country and part of the gray country of Oklahoma, the last rains came gently, and they did not cut the scarred earth. The plows crossed and recrossed the rivulet marks. The last rains lifted the corn quickly and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads so that the gray country and the dark red country began to disappear under a green cover.

 

In the last part of May the sky grew pale and the clouds that had hung in high puffs for so long in the spring were dissipated.

 

The sun flared down on the growing corn day after day until a line of brown spread along the edge of each green bayonet.

 

The clouds appeared, and went away, and in a while they did not try any more.

 

The weeds grew darker green to protect themselves, and they did not spread any more. The surface of the earth crusted, a thin hard crust, and as the sky became pale, so the earth became pale, pink in the red country and white in the gray country.

 

 

John Steinbeck. "The Grapes of Wrath" 분노의 포도. 1939. (37세 저술)

 

 

반응형