본문 바로가기
진보정당_리더십/새정당의 기초 강화

임을 위한 행진곡 (영어 가사) A March Song for My Dear Love !

by 원시 2013. 5. 16.

A March Song for My Dear Love ! 


 (임을 위한 행진곡 : 님을 위한 행진곡) 

- 번역  NJ 원시

 Without Leaving Love, Glory, or Name,

 Determined to Fight for Democracy to the Last. 

 With Only the Banner of Liberation in the Wind, 

Our Comrades Falling Fight. 

Not Being in Despair,  

Looking Forward to Seeing the Dawn of A New World!

Though Time Passing On, 

Our Land Remembering Truth. 

 wakening Our Spirit, 

Speaking Up Truth. 

Making One Step Forward, 

So Those Who Survive Follow ! 


 어제 매니토바 주에서 온 친구와 대화를 하다가, 그 친구가 말하길, 한국 노동운동이나 진보정당, 그리고 민주화 운동에 대한 책 (영어로 씌여진 책)이 있으면 좋겠다고 했다. 

역사학과를 졸업한 친구인데, 브루스 커밍스가 쓴 한국 역사책 읽은 게 전부라고 했다. 한국은 남아프리카 공화국, 브라질과 더불어 소위 3대 노동운동의 메카로 분류된다. 

(서유럽국가들을 제외하고 속칭 신흥공업국가들 중에서) 한국 진보정당운동이나 노동운동의 쇠락이나 후퇴와는 무관하게, 지금까지도 지난 30년간 군사정부에 저항하면서 이룩한 민주화 운동의 성과, 그리고 노동운동,시민운동, 진보정당 (범)사회주의정당운동들을 비-한국인들에게 소개하는 노력은 등한시했다.

 속칭 진보나 좌파들의 비주체적인 태도도 문제이고, 스웨덴 모델이나 핀란드 모델, 이탈리아 협동조합을 '화석화된 이상향'으로 소개하기 급급하지, 우리 역사 속에서 실제 주체들의 고민과 성과, 한계들을 차분히 성찰한 후에, 정치적 대안들을 제시하는 '성숙함'과 '사유의 주체성과 독립정신'은 부족하다. 

 누굴 탓하겠는가? 갈 길이 멀다. 이런 문제의식을 느낀 사람들부터 움직여야 하고, 마음을 합치고 적은 일이라도 시작해야 한다. 임을 위한 행진곡, 다양한 영어 번역이 가능할 것이다. 캐나다에 와서 영어 조금 배워서 맨 처음 한 일 중에 하나가 임을 위한 행진곡 영어 번역이었다.

 <임을 위한 행진곡>이 세계 각국에서 실제로 애창될 날이 올 것이다. 마치 프랑스 애국가가 축구장에서 불려지듯이.




반응형